2013. június 4., kedd

Imádom, amikor az amerikai tinédzserek John Green hatására elkezdenek a mögöttes jelentés mögött is mögöttes jelentést keresni.
“There were five others before they got to him. He smiled a little when his turn came. His voice was low, smoky, and dead sexy. “My name is Augustus Waters,” he said. “I’m seventeen. I had a little touch of osteosarcoma a year and a half ago, but I’m just here today at Isaac’s request.”

“And how are you feeling?” asked Patrick.

“Oh, I’m grand.” Augustus Waters smiled with a corner of his mouth. “I’m on a roller coaster that only goes up, my friend.”
Szerintem egyértelmű, mit jelent, már csak azért is, mert előtte mondja is: I'm grand. De neeem, ez nem ilyen egyszerű, a csak felfele menő hullámvasút ijesztő/unalmas/foreshadowing (tumblr irodalomelemzés, ezt kapjátok ki, ilyen is van már).

Biztos én is ilyen rendkívül sötét de irtó tudálékos tinédzser voltam. Vagyok.

6 megjegyzés:

Orsi írta...

pont annyi értelme lehet a tumblr-es irodalomelemzéshez, mint ahogy hangzik :D

különben meg, igen, pontosan ilyenek voltunk, vagyunk.

ee_version írta...

De legalább önreflexió, nem? :)

Orsi írta...

az önreflexió az valami olyasmi, mint a köldöknézés?

ee_version írta...

Én azt hiszen, nem ugyanaz.

Az önreflexió inkább olyasmit jelent, hogy az ember a világ vizsgálata közben azért időnkét visszacsatol magára - "milyen hülyék a mai fiatalok, biztos életkori sajátosság" -> de hisz én is voltam fiatal, valószínűleg rám is igaz.

Laca írta...

A köldöknézés pedig akkor lép fel, amikor a szép piercinget birtokoló lányok valamilyen szituációban elfelejtenek elegendő ruhát felvenni ahhoz, hogy a kockás hasuk kitűnjön.





1st hoilnes

Anna írta...

Omphaloskepsis.